ヴァレンタインデーやで!チョコをくれ~
ニュース 2015年02月14日窓辺「オイッ!!」
湊三年生「何でしょうか?」
窓辺「もう直ぐチョコの日だが~私に何かプレゼントしてくれるのかぇ?」
湊三年生「エッ?逆では?」
窓辺「ハァ?バカなの?帰国子女としては~日本の間違ったバレンタインデーを直して行きたいと思ってるのよ?」
湊三年生「間違ったバレンタインデー?」
窓辺「そうよ!間違ったバレンタインデーよ!」
社長「日本では、女性が男性に愛情の告白として、本命チョコを贈る習慣がある。
西欧・米国でも、恋人やお世話になった人にチョコレートを贈ることはあるが、決してチョコレートに限定されているわけではなく、またバレンタインデーに限ったことでもない。女性から男性へ贈るのがほとんどという点と、贈る物の多くがチョコレートに限定されているという点は、日本のバレンタインデーの大きな特徴である。しかし最近では、本命チョコにこだわらず、クッキーやケーキ、マフラーなどを贈る人もいる。また、「恋人までは行かないが、友人として」贈る「義理チョコ」、同性(主に女性)間で贈り合ったりする「友チョコ」、男性が女性に渡す「逆チョコ」、自分で買って食べる「自己チョコ」というものもみられる。
「日本型バレンタインデー」の特徴を整理すると、以下の3点となる[13]。
贈答品にチョコレートが重視される点
女性から男性へ一方通行的贈答である点
(女性の)愛情表明の機会だと認識されている点
このほか、職場における贈答習慣が強い点[† 3]や、キリスト教との直接的関連はほとんど意識されていない点[† 4]も日本型バレンタインデーの特徴である。~Wikipediaより~」
こ○る「西ヨーロッパなどでは、男性も女性も、花やケーキ、カードなど様々な贈り物を、恋人や親しい人に贈ることがある日である。イギリスではカードには、「From Your Valentine」と書いたり、「Be My Valentine.」と書いたりもする。
西欧・米国では、日本に見られるような、ホワイトデー(バレンタインデーと対になるような日で日本が営利のために考案した)の習慣はない。
贈り物の種類はさまざまであるが、チョコレートも贈る習慣は、19世紀後半のイギリスではじまった。キャドバリー社の2代目社長リチャード・キャドバリーが1868年に美しい絵のついた贈答用のチョコレートボックスを発売した。これに前後して、キャドバリーはハート型のバレンタインキャンディボックスも発売した。これらのチョコレートボックス等がバレンタインデーの恋人などへの贈り物に多く使われるようになり、後に他の地域にこの風習が伝わっていった。
アメリカではバレンタインデーを拒絶する人々によるアンチ・バレンタインデーの風潮が年々高まってきている。
~Wikipediaより~」
湊三年生「…このセリフの為の登場ですか!!横江さん~この扱いでは怒りますよ2人とも~」
窓辺「結局は~アレよね!非リア充の妬みって言う事よね?この寸劇は?」
こ○る「それを言っちゃ~身も蓋もないし~」
横江「ぐぬぬ!テメェは~非リア充やろうが(-_-メ)」
湊三年生「何を言ってるんですか?こう見えても僕はリア充ですよ!」
社長「そうやな!!色々と誘いはあるが~上手く行って無いだけで~非リア充とは言えんわな(笑)」
横江「負けたorz…自分でチョコ買おう(ノД`)・゜・。」
こ○る「こうやって~ヴァレンタインチョコはリア充と非リア充に売れて行くのであった!!」
わ○る「お菓子会社の思う壺とはこのことだ~」
ひ○り「寂しい人…」
当たり前ですが〜この寸劇はフィクションです!キャラ設定は助っ人の横江が独断で決めております!ので〜ホンモノの湊君はこんな人間では有りません!